Русский

Самые частые заблуждения о GTA San Andreas

29 ноября 2014
Alexander PolyAK

Здравствуйте, уважаемые пользователи сайта libertycity.ru. В этой статье я хочу поговорить о ДВУХ САМЫХ на мой взгляд РАСПРОСТРАНЁННЫХ ФАКТИЧЕСКИХ ОШИБКАХ ИГРОКОВ. Многие уже могут быть в курсе данной темы, она весьма банальна, спору нет. Но всегда остаются находящиеся в неведении. Так же будем учитывать, что аудитория игры постоянно пополняется новыми поклонниками, которые могут допускать эти ошибки. Плюс подобных статей я ещё не встречал.


Написание названия главной сюжетной банды

Сразу оговорюсь, что английский язык я знаю достаточно плохо. И я абсолютно не понимаю, откуда игроки берут вторую букву "о" в первом слове названия банды Grove Street Families. Предполагаю, это связано с тем, что применяемое такими людьми слово "groove" (не имеющее отношения к игре) по сравнению с правильным вариантом можно чаще встретить в жизни, возможно, на какой-либо продукции или в литературе и т.д. Но это просто предположение.

Существует всё же более обоснованное мнение — в русско-язычном переводе игры данное слово указывается как "грув", что на самом деле относится как раз к пресловутому английскому groove, а правильное написание первого слова из названия банды по-русски будет "гроув".

И чтобы факт этой ошибки действительно был фактом, приведём настоящие аргументы.

Ни для кого не секрет, что своё название банда получила по территориальному признаку, то есть по названию улицы, с которой началась история группировки, где находятся её главари. Дословно это улица Роща (тоже самое можно прочитать в некоторых русских переводах).

1) Субтитры в игре на английском языке точно показывают написание данного слова в названии банды. Особенно показательна фраза СиДжея когда он первый раз в игровом процессе посещает родную улицу — "Grove Street — Home.".

2) В районе Гэнтон над въездом на мост, который проходит справа от бара "10 зелёных бутылок" весит указатель с направлениями и улицами в этих направлениях. Стрелка вправо подписана как Grove Street.

3) Так же Grove можно прочитать в граффити самОй группировки. Это не только обычные граффити когда то оставленные участниками банды на стенах города, но и подписи, которые должен наносить игрок поверх подписей представителей других банд.


4) Номер автомобиля принадлежащего главарю банды Шону "Свиту" Джонсону — GROVE4L, что означает "Grove 4 life", то есть "Роща навсегда".

5) Карл может набить себе татуировки Grove в тату-салоне Айдлвуда. И кстати одну из таких тату носит (носил) на своём теле рэпер ОГ Лок.

В свою очередь неправильно применяемое groove дословно переводится как выемка или углубление, иногда переводят как резьба или канавка. А в американском лексиконе это слово скорее используют как понятия: клёво, балдеть, потрясающе и т.п. (Допускаю, что в плане перевода информация может быть не полностью достоверной.)

И обратите внимание, что отличительный признак участников Grove Street Families — это ношение одежды преимущественно зелёного цвета, что вполне логически соотносится с понятием "роща" (grove).


Номер военной базы

Не менее часто мне приходилось встречать игроков, не знающих, что в пустыне San Andreas располагается Зона 69. Точнее, эти люди твёрдо верили (а кто то до сих пор верит), что там находится Зона 51. Тем самым путая игровой прототип военной базы с настоящей военной базой в США. И я думаю, что пошло это прежде всего из SAMP'a, где часть игроков даже не проходила одиночную GTA San Andreas или же проходила очень невнимательно. Но зато все прекрасно знают о легендарной американской Area 51 из реальной жизни. Оттого и тонны внутри-игровой неграмотности. Почему же этот объект называется именно Зона 69, а не 51?

1) Единственное, но тем не менее доказательство — это субтитры, которые не читают некоторые несмышлёные игроки. В момент прохождения миссии Black Project в английских субтитрах, где даются инструкции главному герою, можно два раза лицезреть сочетание "Area 69", соответственно в русском переводе это выглядит как "Зона 69".

Так же факт правильного обозначения базы можно подкрепить тем, что в игре нет чистых копий реальных объектов, людей, фирм и прочего. Что безусловно связано с авторскими правами (с первую очередь правами на название). Первый город не зовётся Лос-Анджелесом, это Лос-Сантос, самая большая гора не называется Диабло, это гора Чилиад, и банды так же не соответствуют своим реальным аналогам по цветам и названиям. И этот список ещё можно долго продолжать.

Так же, многие игроки знают, что излюбленное число разработчиков игры — 69 (например, миссия "Пирс 69", число 69 на взлётно-посадочных полосах аэропортов, на некоторых футболках СиДжея и т.д.). Тем самым, такое название как Зона 69 для рассматриваемого объекта вполне оправдано во вселенной GTA.

Если в вышеизложенном Вы не узнали ничего нового, то я могу лишь этих людей похвалить и сказать "повторенье — мать учения".

В данной статье я постарался разложить всё по полочкам, прикрепив в качестве неопровержимых доказательств скриншоты из оригинальной GTA San Andreas. Каждый сомневающийся может проверить эти факты в собственной стандартной игре. Рассчитываю на то, что нашлось хотя бы несколько человек, которые раньше не знали правильного обозначения пары игровых моментов и теперь не будут допускать этих распространённых ошибок, а возможно, ещё и будут поправлять других.

Всем читателям желаю приятной игры и хорошего настроения.

Александр Полянцев (PolyAK)

Рейтинг: 5 (1 голосов)

Рекомендуемые файлы